![](images/img_AT_02.jpg)
![](images/denki2L.jpg)
電気服を着た田中敦子(1956年)
Tanaka Atsuko in Electric Dress, 1956
![](images/viatteL.jpg)
Germain Viatte ジェルマン・ヴィアット
ポンピドウーセンター国立近代美術館元館長
ex-Director of the National Museum of Modern Art, Paris
「彼らは具体のなかで最も革新的な人物でした。」
"They surely were the most innovative protagonistes in Gutai."
![](images/jinnoL.jpg)
神野公男 Kimio Jinno
ギャラリーハム主宰
Gallery HAM
「彼女が求めてるのは全体性。」
"What she pursues is totality."
![](images/paulL.jpg)
Paul Schimmel ポール・シーメル
ロサンジェルス現代美術館(MOCA)チーフ・キュレイター
Chief Curator of MOCA (The Museum of Contemporary Art, Los Angeles)
http://www.MOCA-LA.org/
「田中さんの作品は、この展覧会にとって不可欠なものでした。」
"Ms. Tanaka's work was an essential element of the exhibition."
![](images/AT4L.jpg)
本作品にて初公開される大作の制作風景
奈良明日香の自宅アトリエにて
Atsuko Tanaka painting shown for the first time in this documentary
her atelier at Asuka village, Nara
![](images/AT+AKL.jpg)
田中敦子 Atsuko Tanaka
金山 明 Akira Kanayama
Artists
金山「お母さんが観に来てて、気失いかけて...」
田中「ああ、あの子はってびっくりしたんです。」
"Her mother was there and nearly fainted."
"She was really shocked."
![](images/denki1L.jpg)
電気服 1956(再制作 1985)
Electric Dress, 1956 (recreation 1985)
![](images/kaprowL.jpg)
Allan Kaprow アラン・カプロー
Artist
「素晴らしい写真だった。その時すごく興味深いと思ったんだよ。」
"Marvelous photographs !!
Then I thought 'Oh, that's very interesting.' "/p>
![](images/AT3L.jpg)
本作品にて初公開される大作の制作風景
奈良明日香の自宅アトリエにて
Atsuko Tanaka painting shown for the first time in this documentary
her atelier at Asuka village, Nara
![](images/morimuraL.jpg)
森村泰昌 Yasumasa Morimura
Artist
「やっぱりいきつくのは、自分にとっては電気服なんですよ。」
"Atsuko Tanaka's work, for me, is symbolized by 'Electric Dress'."
![](images/stadlerL.jpg)
Rodolphe Stadler ロドルフ・スタッドラー
スタッドラー画廊主宰
Galerie Stadeler
「田中は私がショックを受けた作家の一人です。」
"Tanaka is one of the artists who gave me an immediate shock."
![](images/shiragaL.jpg)
白髪一雄 Kazuo Shiraga
Artist
「あれはかなり重いですよ。鎧より重いんちゃうかな。」
"It was very heavy, heavier than armor, I think."